Giới thiệu Nhật Bản (日本紹介)

Giới thiệu con người đất nước văn hoá Nhật Bản (日本及び日本の文化を紹介)

Liên kết tài trợ / スポンサーリンク


Quảng cáo này xuất hiện trên các Blog không cập nhật bài viết trên 1 tháng
Nếu bạn cập nhật bài viết mới thì quảng cáo này sẽ mất đi

上記の広告は1ヶ月以上記事の更新がないブログに表示されます。
新しい記事を書くことでこちらの広告は消えます。
  

Những bông hoa Nemophila mang màu xanh của bầu trời nở trên các triền đồi ở đảo Honshu trong lễ hội Hanami Nemophila (Ngắm hoa Nemophila) tạo lên cảnh tượng trông giống như cả bầu trời sa xuống mặt đất

Ở gần bờ biển Ibaraki ở trên đảo Honshu, đảo chính lớn nhất của Nhật Bản, có một công viên mang tên Hitachi. Trong tiếng Nhật, từ Hitachi có nghĩ là "bình minh".Công viên được thành lập vào năm1991 trên diện tích 70 ha. Ngày nay công viên này đã được mở rộng tới 120 ha và đang được quy hoạch mở rộng tiếp tới 350ha

Công viên Hitachi trồng rất nhiều lài hoa với những màu sắc khác nhau trong từng khu vực riêng rẽ để phục vụ cho các lễ hội ngắm hoa như hoa anh đào, hoa tulip, hoa thủy tiên, anh túc, hoa lily và hoa Nemophila đặc trưng của châu Mỹ.



Hàng năm trong công viên đều tổ chức lễ hội Hanami Nemophila - lễ hội Ngắm hoa Nemophila khi 4,5 triệu cây hoa Nemophila nở xanh khắp các triền đồi giống như ai đá đem cả bầu trời đặt xuống mặt đất.



Đảo Honshu cũng nổi tiếng là hòn đảo trồng nhiều hoa anh đào nhất Nhật Bản. Lễ hội thu hút rất đông khách du lịch, đặc biệt là trẻ em.



Hoa Nemophila theo tiếng Hy Lạp còn được gọi là hoa tình yêu bé nhỏ



Một số nơi khác còn gọi loài hoa đẹp tuệt vời này là hoa mắt xanh - baby blue eyes , bởi chúng nhỏ nhắn như những đôi mắt xanh biếc, trong veo phản chiếu màu da trời.



Trong tiếng Nhật, từ Hitachi có nghĩ là "bình minh". Công viên được thành lập vào năm1991 trên diện tích 70 ha. Ngày nay công viên này đã được mở rộng tới 120 ha và đang được quy hoạch mở rộng tiếp tới 350ha.









Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Công viên phim trường độc đáo ở Kyoto

Toei Uzumasa Eigamura hay công viên phim trường Kyoto (Kyoto Studio Park) là trường quay đồng thời cũng là công viên giải trí hàng đầu ở Nhật Bản.

Xuất phát từ một thị trấn nhỏ từ thời Edo, công viên là nơi tập trung nhiều tòa nhà, công trình xây dựng theo lối kiến trúc truyền thống, thường được sử dụng làm bối cảnh cho những bộ phim lịch sử và truyền hình.


Một góc Toei Uzumasa Eigamura tại Kyoto.

Công viên bao gồm những con phố mô phỏng lại toàn cảnh thị trấn, trong đó có bản sao của cây cầu cổ Nihonbashi, tòa án truyền thống, sở cảnh sát thời Meiji và một phần của khu đèn đỏ Yoshiwara. Nhân viên làm việc tại đây mặc những bộ trang phục lịch sử càng làm tăng thêm bầu không khí của thị trấn. Việc quay phim diễn ra thường xuyên ở các khu vực khác nhau trong công viên, và du khách hoàn toàn có thể theo dõi quá trình quay phim.


Công viên là nơi tập trung nhiều các tòa nhà, công trình xây dựng theo lối kiến trúc truyền thống mà thường được sử dụng làm bối cảnh cho nhiều bộ phim.

Bên cạnh đó, Toei Uzumasa Eigamura cũng có một số điểm tham quan với nhiều trò chơi giải trí dành cho du khách như các màn biểu diễn ninja, mê cung ninja, rạp chiếu phim 3D 360 độ, phim trường, và một trong những ngôi nhà ma đáng sợ nhất tại Nhật Bản. Một số điểm có yêu cầu thêm phí tham quan. Ngoài ra , nơi đây còn rất nhiều triển lãm về những series truyền hình nổi tiếng, khu vực phim video, trò chơi, nhà hàng và cửa hàng lưu niệm.

Du khách cũng có cơ hội khoác lên mình và chụp ảnh với hơn 30 bộ trang phục như samurai, geisha và ninja, chi phí 8.500-16.000 yen (khoảng 1,7-3,3 triệu). Du khách cũng có thể thuê để mặc những bộ trang phục này trong suốt quá trình đi tham quan tại công viên.


Toei Uzumasa Eigamura cũng có một số điểm thăm quan với nhiều trò chơi giải trí dành cho du khách như các màn biểu diễn ninja, mê cung ninja, rạp chiếu phim 3D 360 độ, phim trường, và ngôi nhà ma ám,...

Làm cách nào để đến đây?

Toei Uzumasa Eigamura cách ga Uzumasa trên tuyến Keifuku Arashiyama (10 phút, 200 yen từ Shijo-Omiya hoặc Arashiyama) khoảng 5 phút đi bộ hoặc ga JR Hanazono (10 phút, 190 yên từ Kyoto Station) 15 phút đi bộ.

Bạn cũng có thể đến đây trong khoảng nửa giờ bằng cách đi xe Kyoto City Bus số 75, xe Kyoto Bus số 71, 72 , 73 từ ga Kyoto, hoặc đi xe Kyoto City Bus số 11, 91, xe Kyoto Bus số 61, 63, 64 từ đại lộ Shijo ở trung tâm Kyoto.

Thời gian và giá vé

Giờ mở cửa: 9h– 17h (tháng 3 - tháng 11) và 9h30–16h 30 (tháng 12 - tháng 2). Công viên mở cửa muộn hơn vào một số mùa lễ hội.

Du khách vào cửa muộn nhất một giờ trước khi đóng cửa.

Công viên đóng cửa để bảo trì không định kỳ.

Giá vé: 2.200 yen (khoảng 450.000 đồng), một số điểm tham quan yêu cầu thêm phí.



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Aokigahara, Nhật Bản



Aokigahara, một khu vực thuộc núi Phú Sĩ được mệnh danh là địa danh gây ám ảnh buồn nhất thế giới với khu rừng mang tên “Rừng tự sát”. Nổi tiếng là nơi xảy ra hàng trăm vụ tử tự trong những năm qua, rất nhiều người tìm đến khu rừng rậm này để tìm tới sự giải thoát nhưng rất may cảnh sát địa phương đã biết trước và đến can ngăn kịp thời. Mặc dù con số cụ thể về những vụ tự tử từ trước tới nay không còn nhưng chỉ tính trong năm 2004, đã có tới 108 vụ.



Cảnh sát đã phải đặt các tấm biển cảnh báo trong khu rừng với các thông điệp: "Hãy tham khảo sự tư vấn của cảnh sát trước khi bạn quyết định làm điều gì đó dại dột" hay "cuộc sống của bạn là món quà quý giá từ cha mẹ". Nhiều người cho rằng linh hồn những người đã khuất ám ảnh khu rừng này.



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Người Nhật rất bị ám ảnh bởi các ống cống, vì vậy họ đã...trang trí những nắp cống thật nổi bật ^^....... Thế này không lo bị thụt xuống ống cống rùi nhé!!!! =))



From Hội những người yêu thích nên văn hóa Nhật Bản



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Vào cuối mỗi mùa xuân, công viên Hitsujiyama ở Chichibu, tỉnh Saitama (Nhật Bản) lại như được phù phép trở thành những thảm hỏa rực rỡ sắc màu. Và tất nhiên, nơi đây có sức hút khó cưỡng đối với những tín đồ thích pose ảnh.



Vào cuối mỗi mùa xuân, công viên Hitsujiyama ở Chichibu, tỉnh Saitama (Nhật Bản) lại như được phù phép trở thành những thảm hỏa rực rỡ sắc màu. Và tất nhiên, nơi đây có sức hút khó cưỡng đối với những tín đồ thích pose ảnh.



Thảm hoa này mang nhiều màu sắc, nhưng chủ yếu là 3 màu trắng, hồng và tím. Đó chính là loài hoa Chi Anh, hay người Nhật gọi đó là hoa Shibazakura, trong tiếng Anh nó được đặt là Pholox

Hoa Chi Anh thuộc loại thảo, cây hoa chỉ cao từ 20-30 cm vậy nên khi trồng sát với nhau, chúng có thể tạo ra một thảm cây phủ kín, thấp dưới mặt đất. Loài hoa 5 cánh đơn mỏng manh này có nhiều màu sắc khác nhau, có màu tím, tím viền trắng, tím đỏ hay trắng.



Ngoài nghề chăn thả cừu truyền thống, Chichibu được biết đến là địa điểm du lịch hấp dẫn, đặc biệt vào khoảng cuối tháng 4, đầu tháng 5 khi những thảm hoa Chi Anh nở rộ trên những sườn đồi.



Tại công viên Hitsujiyama, hoa Chi Anh được trồng theo khóm cùng màu xen kẽ lẫn nhau để tạo ra những họa tiết trong bức tranh hoa tổng thể. Nhìn từ xa, những thảm hoa Chi Anh hệt như những miếng bánh ngọt sặc sỡ trải rộng trên diện tích 16.500 mét vuông của công viên.



Để đắm chìm trong thiên đường hoa Chi Anh, các bạn cần 300 yên Nhật (khoảng 80K) để mua vé vào cổng. Công viên Hitsujiyama chỉ cách thủ đô Tokyo 90 phút tàu điện ngầm và 30 phút đi bộ từ ga Yokoze.



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Chuyên viên thiết kế NSK của Nhật Bản đã chế tạo thành công một “con chó robot” mới, có khả năng giúp người mù đi lại dễ dàng hơn khi gặp những vật cản phía trước.

NSK đã sử dụng một hình ảnh Microsoft Kinect và thiết bị cảm biến khoảng cách để tạo ra sự mường tượng có vật cản trở ở phía trước với hình ảnh 3D.

Quan sát hình bên dưới chúng ta có thể nhìn thấy “chó robot" đã dẫn một nhà khoa học bịt kín mắt đi lên và xuống cầu thang tại thềm bậc thì di chuyển chậm hơn lúc đi không có vật cản

.
Nhà khoa học này đã bị bịt mắt để bắt đầu đối diện với một số bậc thang tại phòng thí nghiệm của NSK ở Nhật Bản. (Ảnh: Daily mail)

Trên bề mặt phẳng, robot có thể di chuyển nhanh hơn nhờ những bánh xe, nhưng những khớp nối chân được thay đổi khi đi qua chỗ có vật cản. “Chân” của “chó robot” chứa thiết bị cảm biến để tránh những trở ngại khi di chuyển qua.


Khủy chân của “chó” đã nhún thấp xuống chuẩn bị bước lên cầu thang. (Ảnh: Daily mail).

“Chó robot” được điều khiển bằng phần mềm được lập trình sẵn và chịu được sức ép từ cánh tay của người mù. Ngoài ra, nó đưa ra chỉ dẫn cho người sử dụng biết phân biệt giọng nói của người giả phụ nữ.

Tuần trước, nhà sản xuất ô-tô lớn nhất Nhật Bản, Toyota đã tiết lộ kế hoạch một y tá người máy công nghệ cao có khả năng nâng những bệnh nhân tàn tật ra khỏi giường bệnh và có thể giúp họ đi bộ.

Dự kiến, Toyota sẽ giới thiệu giới thiệu và công bố một số phát minh mới vào năm 2013.

Dưới đây là những hình ảnh “chó robot” hướng dẫn người mù vượt chướng ngại vật...


Thiết bị cảm ứng đã giúp chó leo lên bậc thang dễ dàng. (Daily mail)


Với mật độ di chuyển nhanh đã giúp “chó robot” và người mù vượt qua được bậc thang mà không gặp trở ngại nào. (Daily mail)



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  








Nếu bạn là người yêu hoa, hãy đến với thảm hoa Chi anh trải dài hơn 100.000m vuông tại công viên hoa Higashimokoto - Hokkaido. Có rất nhiều điểm du lịch ấn tượng khi đến với Hokkaido nhưng công viên đồi hoa của Thị trấn Takinoue là điểm đến thú vị.

Hằng năm từ đầu tháng 5 cho đến giữa tháng 6, ngọn đồi được phủ với thảm hoa màu hồng của hoa Chi anh - Shibazakura.





Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Hoa Chi Anh là một loại hoa chỉ có ở đất nước mặt trời mọc,theo tiếng Nhật là “ Shiba Zakura “ một loại cây thuộc loại thảo, cây chỉ cao từ 20-30 cm. Hoa có màu tím hơi giống hoa anh đào , tím viền trắng, hoa màu tím đỏ hay trắng, 5 cánh đơn. Hoa Chi Anh được trông nhiều nhất ở khu du lịch Hitsuji vùng Chichibu tỉnh Saitama . Hoa Chi Anh thường nở rộ vào tháng 5 tháng 6 với sắc màu rực rõ ,bừng sáng dưới ánh nắng mặt trời .

Bạn rất dễ tìm thấy Cánh đồng hoa Chi Anh nằm ở Hitsuji , Đi khoảng 2h30 xe lửa từ điểm du lịch Tokyo , cách bến Chichibu độ 8 trạm dừng. Ngay từ nhà ga Hitsuji đã có thể nhìn những rặng Hitsuji khá rõ.



“Hitsuji” tiếng Nhật Bản nghĩa là con cừu. Ngọn núi được đặt là Hitsuji có lẽ cũng bởi vùng Chichibu nổi tiếng về chăn thả cừu.



Khi mùa xuân bắt đầu phủ xanh lên rặng Hitsuji, những con suối dọc đường đi cũng bắt đầu đầy hơn, ánh nắng chiếu lên núi tạo ra nhiều mảng xanh khác nhau. Đến mùa hoa Chi Anh ,Chichibu dường như đang trở mình thức dậy sau những ngày đông dài lạnh lẽo, mọi thứ bừng sáng dưới ánh mặt trời.

Cánh đồng hoa Chi Anh rộng khỏang 16.000 mét vuông rực rỡ với màu trắng, tím nhạt, hồng nhạt và hồng đậm. Cánh đồng được thiết kế thành nhiều khối, nhiều mảng sinh động khác nhau và nằm ở chỗ trũng nhất. Điều đó thật có ý nghĩa với những người thích săn những bức ảnh đẹp từ trên cao.



Những bức ảnh chụp theo triền dốc luôn tạo được chiều sâu và mang tính nghệ thuật cao và lãng mạn vô cùng .




Theo nguồn toiyeunhatban.blogspot.com



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Tuyệt đẹp sắc hoa shibazakura - Hoa chi anh Nhật Bản

Không chỉ nổi tiếng với vẻ đẹp của hoa anh đào hay hoa cherry, Nhật Bản còn được biết đến với loài hoa mang tên shibazakura.



Shibazakura là loại hoa nhỏ mọc sát mặt đất với nhiều màu sắc rực rỡ: đỏ, hồng, tía và trắng. Loài hoa này thường nở rộ từ khoảng cuối tháng 4 đến giữa tháng 5, sau khi mùa hoa anh đào kết thúc trên đất nước Nhật Bản.

Để chiêm ngưỡng vẻ đẹp của hoa shibazakura, bạn có thể tìm đến công viên Hitsujiyama, nằm gần thành phố Chichibu, quận Saitama, Nhật Bản. Nơi đây có khoảng 400.000 cây hoa với 8 chủng loại khác nhau đua nhau khoe sắc khiến Hitsujiyama hệt như một tấm thảm khổng lồ đầy màu sắc.

Bạn cũng có thể ngắm nhìn vẻ đẹp của loài hoa này khi lễ hội hoa shibazakura được bắt đầu. Nhưng nếu không có dịp đến Nhật Bản vào mùa hoa shibazakura, bạn cũng có thể được ngắm nhìn vẻ đẹp rực rỡ của loài hoa này trong bộ ảnh dưới đây:















nguồn: http://vtv.vn/



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


8 thói quen độc đáo của người Nhật Bản

Người dân xứ sở hoa anh đào nổi tiếng khắp thế giới với những thói quen, tập quán lạ thường.

1. Rửa sạch cơ thể trước khi tắm tập thể

Trước khi bước vào nhà tắm tập thể (onsen), có rất nhiều tại Nhật Bản, bạn cần phải… tắm rửa sạch sẽ trước trong phòng tắm riêng. Các hồ nước nóng công cộng chỉ là để ngâm mình và thư giãn chứ không phải để kì cọ. Người khác sẽ rất khó chịu về sự mất vệ sinh nếu bạn "tẩy da chết" khi đang bì bõm cùng mọi người.

2. Lưu giữ dây rốn của trẻ sơ sinh

Dây rốn được coi là kỷ niệm của đứa trẻ mới ra đời và thường được lưu giữ trong một chiếc hộp riêng gọi là Kotobuki Bako. Trong tiếng Nhật, “kotobuki” là từ tượng trưng cho sự sinh sôi, sống lâu và cả cho sự gắn kết bền chặt trong hôn nhân.

3. Ném đậu ngày đầu xuân

Vào lễ Setsubun, tức là ngày đầu tiên của mùa xuân (tháng 2 hàng năm), một lễ hội ném đậu sẽ được tổ chức trên phạm vi toàn quốc.

4. Quen với đường phố không tên

Ở Nhật Bản, có biển chỉ dẫn cho từng vùng, từng khu vực nhưng lại hiếm có biển chỉ tên đường rõ ràng (trừ những thành phố lớn như Tokyo hay Osaka)

5. Ăn uống xì xụp

Trong rất nhiều nền văn hóa khác, phát ra tiếng động khi ăn uống bị coi là kém lịch sử. Tuy nhiên, ở Nhật Bản, việc phát ra tiếng động xì xụp khi ăn chứng tỏ cho người nấu ăn thấy bạn rất thích món ăn đó. Tiếng xì xụp càng to càng có nghĩa món ăn rất được tán thưởng.

6. Thưởng thức đồ uống

Khi đã yên vị trên bàn ăn, bạn sẽ được phục vụ đồ uống. Tuy nhiên, đừng uống ngay sau khi rượu vừa được rót vào ly của bạn. Thông thường, bạn phải đợi tới khi tất cả mọi người đều đã được phục vụ. Một người (chủ tiệc) sẽ đứng lên, phát biểu và nâng cốc với câu chúc mừng tiếng Nhật: “Kampai!” để mở đầu, sau đó tất cả sẽ cùng uống.

7. Đeo mặt nạ

Rất dễ dàng thấy những cô gái, chàng trai đeo mặt nạ y tế tại Nhật Bản.
Người Nhật chỉ đeo mặt nạ để phòng tránh vi khuẩn, không để bệnh tình của mình ảnh hưởng đến người khác hoặc để cố đi làm bất chấp bệnh tình có nặng đến thế nào. Thông thường, người Nhật rất tham công tiếc việc nên sẽ không nghỉ làm nếu chỉ ốm nhẹ mà đeo mặt nạ đến nơi làm việc.



8. Gấu Tanuki

Trong hầu hết các nhà hàng ở Nhật, bạn sẽ thấy một phiên bản khác nhau của chú gấu Tanuki. Chú gấu trúc với cái bụng phình to này được coi là một biểu tượng của sự may mắn.



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Nhật Bản: Dùng vịt thay thuốc hóa học diệt sâu, cỏ

Nông dân Nhật Bản đang áp dụng phương pháp mới để trừ sâu và cỏ dại bằng cách thả vịt vào đồng ruộng.
Trong bài nhan đề “Vịt – Một giải pháp thay thế thuốc trừ sâu trên đồng ruộng,” báo Le Monde của Pháp mới đây đã giới thiệu phương pháp trên.

Bài báo cho biết, người nông dân tiên phong trong phương pháp dùng vịt thay thuốc bảo vệ thực vật này là ông Takao Furuno, 61 tuổi, hiện sống tại làng Keisen, trên đảo Kyushu ở miền Tây Nhật Bản. Ông thả vịt và để cho chúng tự kiếm ăn trên đồng ruộng bằng cách tìm sâu bọ bám trên lúa và cỏ dại.

Khi bơi lội, vịt có thể tạo oxy cho nước và làm tơi đất. Phân của chúng cũng rất tốt cho quá trình sinh trưởng của lúa.

Với phương pháp đơn giản mà hiệu quả này, ông Furuno còn tiết kiệm được tiền mua thuốc trừ sâu và diệt cỏ dại. Thu nhập của ông cao hơn đến 30% so với thu nhập trung bình của những nông dân sử dụng phân hóa học. Ngoài ra, số tiền kiếm được từ việc bán vịt cũng không nhỏ.

Thành công của ông Furuno đã được nhiều người chú ý. Cuốn sách “Quyền lực của vịt” của ông, xuất bản năm 2010, đã thu hút sự quan tâm của hơn 75.000 nông dân ở nhiều nước trên thế giới.

Nông trại của ông Furuno thường xuyên nhộn nhịp các đoàn sinh viên trong và ngoài nước đến thực tập.



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Một nhóm sinh viên Nhật Bản đã sáng tạo ra cách chuyển hóa tàn thuốc lá thành vải để làm áo phông.

Ý tưởng này bắt nguồn từ Shinji Sawai, 21 tuổi, sinh viên kinh tế của đại học Ritsumeikan, Nhật Bản. Sawai nảy ra ý tưởng này khi nhận thấy có rất nhiều tàn thuốc tại nhà ga địa phương mỗi ngày.



Sawai sau đó đã tập hợp một nhóm bao gồm sinh viên ở nhiều trường khác nhau có tên là AOI để thu thập tàn thuốc từ các gạt tàn ở các cửa hàng và trạm xăng địa phương. Sau khi hợp tác với một giáo sư thuộc Viện Công Nghệ Kyoto để áp dụng công nghệ làm giảm độc tố, lượng tàn thuốc trên đã được dệt thành vải trước khi sản xuất ra áo phông.

Một số công ty ở vùng Osaka và Wakayama đã nhận kéo sợi và dệt thành vải, với khoảng 30% trong số đó được dệt trực tiếp từ tàn thuốc. Dự án đã đạt được kết quả ngoài mong đợi khi vải dệt ra có khả năng thấm nước tốt, rất thoáng khí, bề mặt chỉ lồi lõi nhẹ và có nhiều độ dày khác nhau.

Telegraph cho hay sáng kiến này đã được giới thiệu tại Lễ hội Văn hóa quốc gia Kyoto với các sinh viên trình diễn thời trang áo phông làm từ tàn thuốc. Năm ngoái, các nhà khoa học ở Trung Quốc cũng tiết lộ phương pháp sử dụng các hóa chất từ bộ lọc của thuốc lá để bảo vệ các ống thép khỏi bị ăn mòn.



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Những câu chuyện xưa về hoa anh đào
~~~~~~~~~~~~

Hanasaka Jiisan hoa anh đào của ông lão



Rất lâu trước đây, tại một ngôi làng ở Nhật Bản, có một người đàn ông lớn tuổi và vợ ông ta. Họ nuôi một con chó tên là Shiro, cả hai đều rất thương yêu chú chó này. Đến một ngày, con chó bỗng dưng sủa ầm ỉ và đào bới thứ gì đó trong sân. Thấy lạ, người đàn ông bắt đầu đào bới chỗ con chó đã chỉ, và phát hiện ra một kho báu, cùng một cái hũ cũ đựng đầy những đồng tiền vàng.

Nghe lời đồn về kho báu, những người hàng xóm của họ, hai con người vô cùng xấu xa và tham lam, mượn ông ta con chó. Họ mang con chó về khu vườn của mình, và đe đọa bắt chú chó tội nghiệp tìm kiếm vàng cho chúng. Con chó cũng bắt đầu đào bới, nhưng tất cả những gì nó tìm được chỉ là một số mẩu xương. Tức giận, tên hàng xóm xấu xa đánh đập Shiro đến chết.Người đàn ông chôn con chó và trồng một cái cây trên phần mộ của nó. Cái cây ấy ngày càng cao lớn, và đến một đêm nọ, ông ấy mơ thấy Shiro hiện về bảo ông hãy chặt cái cây ấy đi và làm một cái usu (một cái cối giã lớn của người Nhật) từ gỗ của nó.



Người đàn ông già làm chính xác những gì con chó bảo, và khi họ bắt đầu sử dụng cái cối giã, thì gạo được giã bỗng dưng biến thành vàng.Dĩ nhiên, tên hàng xóm tham lam lại sang nhà ông và mượn cái usu, nhưng gạo hắn ta giã lại chỉ biến thành rác rưởi. Tức giận, hắn đập tan cái cối và đốt rụi nó. Đêm hôm sau, ông ta lại nằm mơ thấy Shiro một lần nữa, và nó nói với ông hãy lấy đám tro tàn của cái cối đem về và rải nó lên một cây hoa anh đào. Ông lão làm theo như vậy, và cây hoa bỗng dưng bắt đầu nở hoa, dù cho đang giữa mùa đông giá rét.



Một Daimyo (lãnh chúa) sống trong tòa lâu đài gần đó, nghe tin tức về hoa anh đào nở giữa mùa đông, gọi ông lão đến và nói rằng cây hoa anh đào của vị lãnh chúa đã chết và ông ấy rất buồn về điều đó. Người đàn ông nghe vậy, liền rải đám tro lên cây hoa đã chết, và nó bắt đầu nở hoa trở lại. Vị Daimyo cám ơn ông lão và ban thưỡng hậu hĩnh.
Và vâng, nghe tin về chuyện đó, tên hàng xóm tham lam kia lại cố gắng bắt chước mọi việc ông lão làm, đến gặp vị Daimyo và ném một ít tro lên một cây hoa anh đào khác. Nhưng gió nổi lên vào thổi đám tro bay vào mặt lãnh chúa, khiến ông ta hết sức tức giận, ném hắn vào trong ngục tối.

Các bạn có thể thưởng thức một phiên bản anime cực kì dễ thương của câu chuyện Hanasaka Jiisan.


まんが日本昔ばなし # 花咲か爺さん 夢を買う bởi korokorokokoro



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Wagashi (和菓子) – bánh ngọt truyền thống của Nhật – ra đời từ thời đại Yayoi (300 TCN – 300 SCN).



Thời đại Nara (710 – 784 SCN), Wagashi chịu ảnh hưởng bởi kỹ năng làm bột từ Trung Hoa và người ta bắt đầu làm bánh Mochi, bánh Dango.

Cuối thời đại Muromachi (1336 – 1573) là Thời kỳ phát triển nhất của bánh Wagashi do việc giao thương với Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha mang lại nhiều loại nguyên liệu mới cho món bánh Wagashi. Nhưng nghệ thuật làm bánh Wagashi chỉ thực sự "thăng hoa" vào đầu thời đại Edo (1603 – 1867) do sự cạnh tranh và phát triển của các tiệm bánh ở Kyoto, Edo và các vùng khác.

*Ghi chú: Edo là tên gọi ngày xưa của Tokyo.



Trong suốt thời đại Meji (1868 – 1912,) các lọai bánh phương Tây du nhập vào Nhật và làm ảnh hưởng lớn đến sự phát triển của "Wagashi".

Tên bánh "Wagashi" được đặt ra vào thời kỳ cuối của thời đại Taisho (1912 – 1926) để làm dấu hiệu phân biết với bánh ngọt Phương Tây.

*Ghi chú: chữ 和 "wa" trong Wagashi thường được dùng làm tiền tố để chỉ những thứ truyền thống của Nhật. Ví dụ: Wagashi là bánh kẹo truyền thống Nhật, washoku (和食– わしょく) là món ăn Nhật, hay wafuku (和服 – わふく) là quần áo truyền thống Nhật.



Mặc dù bánh Wagashi bị ảnh hưởng bởi văn hóa nước ngoài trong những thập kỷ vừa qua nhưng chúng vẫn được những nét văn hóa riêng của Nhật và tiếp tục trở thành một phần không thể thiếu trong văn hóa Nhật.

Nguyên liệu để làm bánh Wagashi chủ yếu từ thực vật như: đậu xanh, đậu đỏ, đậu trắng, thạch rong biển và đường làm từ mía. Hương vị Wagashi rất phù hợp để dùng với trà trong các buổi trà đạo với đậu, thạch rong biển, đường mía, gạo nếp... Do có các thành phần chủ yếu từ thực vật nên Wagashi có vị thanh, mát và không ngọt sắc quá. Nhờ các thành phần này mà Wagashi cũng có mùi hương dịu dàng, quyến rũ không hề bị lẫn vào hương vị các loại đồ uống đi kèm.

Wagashi được làm theo mùa, và tùy theo mỗi mùa họ sẽ dùng những loại nguyên liệu của từng mùa để cho ra đời chiếc bánh Wagashi… Như bánh Sakura Mochi và bánh Kashiwa Mochi chỉ có vào mùa xuân. Wagashi được dùng trong các buổi tiệc trà và tạo nên một bức tranh bốn mùa trong năm.



Phim về bánh Wagashi (bản tóm lược)
https://www.youtube.com/watch?v=yhHW8-k-_Os
https://www.youtube.com/watch?v=XCg7eDznwbM



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Những câu chuyện xưa về hoa anh đào

~~~~~~~~~~~~~~
Câu chuyện thứ 2: Hoa anh đào ngày mười sáu

Tại quận Wakegori của Iyo, một vị samurai có một cây hoa anh đào trong sân nhà mình. Cây hoa đã ở đây rất lâu, rất lâu đến nỗi cha mẹ, ông bà, và cả tổ tiên của ông ta cũng đã từng ngắm hoa nở và ngồi nghỉ ngơi dưới tán cây của nó.



Đối với vị samurai, bây giờ đã già yếu và cô độc, cây hoa đó chính là điều quý giá nhất trên đời. Nhưng đến một ngày, cây bắt đầu khô héo và chết đi…



Sau khi cây chết, người samurai rất đau khổ. Những người hàng xóm muốn giúp ông xoa dịu nỗi đau nên đã trồng một cây mới trong sân, một cây hoa anh đào nhỏ. Ông ấy rất biết ơn họ, và vì không muốn những người hàng xóm buồn, nên ông tỏ ra rất vui vẻ.

Nhưng trái tim ông đầy rẫy nỗi buồn, và không gì có thể xoa dịu nỗi đau khi mất đi cây hoa anh đào rực rỡ kia.
Sau một thời gian, vào ngày mười sáu tháng đầu tiên của năm mới (theo âm lịch), khi đó trời vẫn đang là mùa đông và trong mảnh sân vẫn ngập tràn tuyết lạnh. Vị samurai già cả bước ra sân, cúi đầu trước cây hoa và thì thầm với nó:
“Làm ơn, xin hãy nở hoa một lần nữa, hãy nở hoa, bởi vì tôi sẽ chết thay cho những bông hoa rực rỡ kia.”

Và sau đó, ông ngồi xuống dưới gốc cây, và… mổ bụng tự sát! Linh hồn của vị samurai ấy hòa quyện vào cây, và một giờ sau, những bông hoa anh đào đầu tiên bắt đầu nở…



Kể từ đó, vào mỗi năm, cái cây ấy vẫn tiếp tục ra hoa ngay giữa mùa đông, vào ngày mười sáu của tháng đầu tiên…

Sưu tầm



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Sau một mùa đông lạnh lẽo kéo dài thì mùa xuân với những con gió ấm thường làm cho con người cảm thấy phấn chấn cho một năm mới hơn. Tuy nhiên, đồng hành với những cơn gió ấm của mùa xuân, một trong những nỗi lo khi mùa xuân đến của những người dân xứ lạnh, trong đó có Nhật Bản, đó là bệnh dị ứng phấn hoa.

Bệnh này thường gặp ở các nước có khí hậu lạnh vì hoa thường tập trung nở vào mùa xuân là chủ yếu. Ở những nước này hoa rơi ngập lối đi, phấn hoa phủ đầy trên cả cửa kính ô tô. Ở Việt Nam thì ít hơn nhưng thường thì bạn chỉ dị ứng với một số loài hoa mà thôi.


Sugi – một trong những cây nở hoa vào mùa xuân là nguyên nhân chủ yếu gây dị ứng với nhiều người Nhật.

Nguyên nhân là do cơ địa của bạn không thích ứng được với hương hoặc phấn của một số loài hoa. Khi cơ thể tiếp xúc với phấn hoa qua mũi, họng, hoặc mắt, trong cơ thể sẽ tạo ra kháng thể hệ histamin (một loại protein) gây nên các triệu chứng khó chịu như ngứa mắt, sổ mũi, hắt hơi, chảy nước mắt nước mũi, hay mũi như quả cà chua…Nặng hơn có thể làm mắt và mặt bị sưng lên, mũi chảy máu, cổ họng luôn đau như bị viêm họng, tức ngực khó thở… Cảm giác rát bỏng ở kết mạc, vòm họng, mắt đó, nước mắt giàn dụa, bệnh nhân sợ ánh sáng nhất là vào buổi sáng khi thức dậy.



Những triệu chứng này xuất hiện nhiều lần trong ngày, tối dịu đi. Các triệu chứng nặng thêm khi bệnh nhân đi ra ngoài, dạo phố hoặc về nông thôn và người bệnh thấy dễ chịu khi đóng cửa trong nhà hoặc khi trời mưa. Dị ứng phấn hoa ít khi xảy ra ở trẻ em dưới 10 tuổi.

Thường những người nước ngoài mới đến Nhật không bị mắc bệnh này, nhưng sau một thời gian dài sống ở Nhật, có thể hệ miễn dịch với phấn hoa yếu dần, hoặc lượng phấn hoa cơ thể tiếp xúc qua từng năm tăng lên, nên sau vài năm một số người từ vốn không bị dị ứng với phấn hoa trở nên mẫn cảm và cũng mắc các triệu chứng dị ứng phấn hoa như người bản xứ.

Nếu ở Nhật lâu năm, việc phòng và trị bệnh này rất quan trọng, vì như đã nói, bệnh này tuy không gây chết người nhưng làm cho cơ thể rất khó chịu, và năng suất làm việc giảm sút. Sau đây là một số biện pháp được khuyến khích trong việc phòng và giảm các triệu chứng của bệnh dị ứng phấn hoa (nếu bạn chẳng may mắc phải)

- Đeo khẩu trang khi ra ngoài vì bên cạnh phấn hoa thì bụi bặm cũng là tác nhân gây dị ứng. Khi bị dị ứng nếu nặng thì bạn phải đi khám bác sĩ để biết xem bạn dị ứng với loại phấn hoa nào. Bạn có thể cách li với nguồn phấn hoa gây dị ứng. Đây cũng là lý do mà vào những tháng mùa xuân về, phần lớn người Nhật ra đường luôn luôn mang khẩu trang.



- Một phương pháp để trị bệnh là tiêm. Cách này phải do bác sĩ thực hiện và mỗi năm tiêm một lần.

- Uống thuốc phòng bệnh trước lúc lượng phấn hoa tăng lên. Để nhận thuốc này, bạn nên đến khám các phòng khám tai mũi họng vào khoảng cuối tháng 1 hoặc đầu tháng 2, nhận thuốc uống trước để tăng sức đề kháng cho cơ thể. Hàng ngày người bệnh cần phải uống thuốc đều đặn theo chỉ định của bác sĩ, như vậy hệ miễn dịch sẽ dần dần thích nghi với phấn hoa. Và như vậy đến một lúc nào đó thì cơ thể sẽ không còn phản ứng với bụi phấn nữa, bệnh nghẹt mũi, chảy nước mũi do dị ứng phấn hoa sẽ hết.

Theo JVCA Hội giao lưu văn hóa Nhật Việt



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Những câu chuyện xưa về hoa anh đào

~~~~~~~~~~
Ubazakura – Hoa anh đào của người giữ trẻ

Ba trăm năm trước, tại một ngôi làng ở Iyo, có một người đàn ông rất được kính trọng tên là Tokubei. Ông là trưởng làng và cũng là ngưởi giàu có nhất nơi đây, nhưng ông vẫn luôn sầu muộn, vì đã hơn bốn mươi tuổi, ông vẫn chưa có một đứa con nào. Đến một ngày, tràn đầy hy vọng, ông đi đến ngôi đền Saiho-ji ở Asamimura và cầu nguyện với Thần Fudo-Myo-O.

Điều ước của ông đã trở thành sự thật, vợ ông đã hạ sinh một bé gái, họ đặt tên cho nó là Tsuyu. Bởi vì người mẹ không có đủ sữa cho đứa con, nên hai người mướn một người vú em tên là O-Sode.

Đứa bé nhỏ lớn lên và trở nên vô cùng xinh đẹp, nhưng lại đổ bệnh khi cô bé vừa tròn mười lăm tuổi. Các thầy thuốc đã không thể giúp gì được cho cô bé và ai cũng cho rằng cô bé sẽ chết. Lúc đó O-Sode, người yêu thương cô bé vô cùng, mỗi ngày đều đến đền Saiho-ji trong 21 ngày để cầu nguyện cho Tsuyu được khỏi bệnh. Và lời cầu nguyện lại trở thành hiện thực, cô bé mau chóng khỏe lại. Tokubei vô cùng vui mừng nên đã mở một bữa tiệc lớn.



Nhưng đêm đến, O-Sode ngã bệnh, và ngày tiếp theo các thầy thuốc nói rằng cô ấy đã sắp chết… Toàn gia đình, buồn bã quây quần bên giường bệnh, và cô ấy đã nói với họ:

“Đến lúc tôi phải nói với mọi người một bí mật. Tôi đã cầu nguyện Fudo-sama cho tôi được chết thay cho Tsuyu, và thật sự ước nguyện của tôi đã thành hiện thực. Nhưng còn có một yêu cầu khác nữa, tôi đã hứa với Fudo-sama rằng tôi sẽ trồng một cây hoa anh đào trong vường của đền Saiho-ji để cảm ơn Người. Nhưng có lẽ, tôi sẽ không thể thực hiện được lời hứa ấy, vì vậy, mong mọi người hãy giúp tôi hoàn thành lời thề của mình…”

Sau khi người vú em mất, Tokubei đã trồng loại hoa anh đào đắt tiền nhất trong khu vườn của ngôi đền.

Cái cây ấy lớn dần, lớn dần và bắt đầu nở hoa vào năm sau, đúng một năm sau khi O-Sode qua đời.

Và nó vẫn tiếp tục ra hoa mỗi năm, vào ngày mười sáu của tháng thứ hai, với những cánh hoa anh đào trắng và hồng, giống như bầu sữa mẹ. Mọi người gọi đó là Ubazakura, nghĩa là Hoa anh đào của người vú em…






Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  


Sự tích hoa anh đào Nhật Bản

Ngày xưa ở xứ Phù tang chưa có hoa anh đào như bây giờ. Tại một ngôi làng xinh xinh ven núi Phú Sĩ ,có một chàng trai khôi ngô tuấn tú dũng cảm khác thường. Năm chàng mới tròn một tuổi ,có một đạo sĩ phiêu bạt ghé qua nhà, nhìn cậu bé, mỉm cười đặt vào tay người cha thanh sắt đen bóng rồi lặng lẽ ra đi.

Lúc đấy đang mùa đông tuyết rơi tầm tã vị đạo sĩ đi khuất trong mưa tuyết rồi mà người cha vẫn thẫn thờ nhìn trông theo. Đặt thanh kiếm vào tay người vợ trẻ, ông nói như thì thầm :”Hãy cất kỹ và giao thanh sắt này lại cho con trai chúng ta khi nó tròn 14 tuổi. Số phận đã an bài nó sẽ trở thành một kiếm sĩ lừng danh”.

Cha cậu bé qua đời. Người vợ trẻ ở vậy nuôi con. Thanh sắt đen bóng được giao lại cho chàng trai năm cậu tròn 14 tuổi. Cậu rùng mình vuốt ve kỹ vật huyền bí nặng nề ấy. Một sức mạnh kỳ lạ, một khát khao khó hiểu tràn ngập vào cơ thể tươi non dũng mãnh của cậu. Người mẹ chưa kịp nói gì thì cậu đã run rẫy thốt lên trong cảm xúc nghẹn ngào: “Ta phải trở thành một kiếm sĩ nổi tiếng nhất đất nước này”.

Chàng trai đến rạp đầu xin thụ giáo một võ sĩ đạo lừng danh. Vị samurai ngắm nhìn chàng trai từ đầu đến chân, trầm ngâm suy tư bất động hàng giờ liền. Cuối cùng ông thở dài lẩm bẩm một mình “oan nghiệt” và chấp thuận. Thời gian thấm thoát thoi đưa, tuổi 18 thanh xuân tràn trề sức sống đến với người kiếm sĩ. Tay kiếm của chàng khiến những samurai kiêu hùng nhất cũng phải e dè. Nhưng còn thanh sắt? Chàng đã tự mình rèn nó thành thanh kiếm sáng ngời đầy uy lực. Nhưng chưa được. Một thanh kiếm báu thực sự phải được tắm mình trong máu ngay trong ngày khai trận. Biết nhúng lưỡi thép uy lực này vào máu ai khi chàng chưa hề có kẻ thù, khi chàng chưa hề đối mặt với kẻ cướp, khi chàng chưa tìm được bất cứ lý do gì để quyết đấu một phen? Lúc này người mẹ và người thầy của chàng đã khuất núi. Cô gái duy nhất của vị võ sư lừng danh năm xưa là người thân yêu còn lại duy nhất của chàng. Mỗi ngày khi nắng đã tàn lụi trên núi Phú sĩ , đêm đã tràn ngập trên xóm núi , cô gái lại buồn bã nhìn chàng ngồi bất động ,trầm tư bên bếp lửa. Chàng không còn cười nữa, mắt chàng lạnh như tuyết, chàng ôm thanh kiếm mà ước mơ ngày nó được tắm mình trong máu để trở thành bảo kiếm vô địch thiên hạ

-Anh thân yêu! Có phải chăng đối với anh thanh kiếm này là tất cả ? Nếu nó không được tắm mình trong máu để ngập trong khí thiêng thì anh sẽ mãi mãi buồn đau?

Nhìn vào bếp lửa ,chàng trai vuốt ve thanh kiếm trong lòng và nói chậm rãi rất quả quyết

- Chỉ buốn đau thôi ư? Không đâu! Đối với anh,thanh kiếm là sự nghiệp, là cuộc sống, là tất cả…..làm sao anh có thể coi mình là một võ sĩ đạo chân chính khi thanh kiếm của anh chưa từng no say trong máu? Trời ơi! Anh chết mất! Sao thời buổi này yên bình đến thế ? Sao không có kẻ cướp nào thúc giục anh xuống kiếm.không có kẻ cuồng ngông nào thách đấu với anh?

Cô gái mỉm cười đau đớn. Cô chỉ hỏi để khẳng định quyết tâm của mình thôi

- Anh thân yêu! Cho em được cầm lấy thanh kiếm của chàng một chút thôi.

Cầm thanh kiếm đen bóng, sắc lạnh cô gái nhìn chàng bằng ánh mắt buồn thăm thẳm rồi đột ngột đâm thẳng vào tim. Máu trào ra ướt đẫm tấm thân mảnh dẻ của nàng, nhuộm hồng chiếc áo kimono trắng nõn, trinh bạch. Chàng trai hốt hoảng rú lên kinh hoàng, vươn tay rút phăng thanh kiếm khỏi lồng ngực cô gái. Dưới ánh lửa bập bùng ,thanh kiếm ngời sắc xanh rực rỡ, hào quang loé lên lộng lẫy lạ thường: nó đã được no mình trong máu!

Nhưng từ đó ,chàng trai hoàn toàn cô độc. Không samurai nào thèm kết bạn với anh. Họ nhìn sang chỗ khác khi đối mặt trên con đường hẹp. Họ rời khỏi quán trà khi anh bước vào. Họ từ chối khi anh thách đấu …. Cho đến một hôm, một buổi chiều mùa đông, khi những bông tuyết đầu mùa vừa rơi, chàng trai ôm thanh kiếm đến bên mộ cô gái. Chàng thì thầm :”Tha lỗi cho anh. Anh đã hiểu ra rồi…”Chàng bình thản cắm sâu mũi kiếm vào bụng rạch một đường mạnh mẽ và rút kiếm ra phủ gục bên cạnh mộ. Thanh bảo kiếm cắm sâu vào mộ đất….tuyết không ngừng rơi….đến sáng. Tuyết đã ôm trọn chàng trai và ngôi mộ vào vòng tay của mình. Chỉ còn lại một cây hoa lạ, mơn mởn vươn lên tươi cười, hồng thắm. Không ai biết hoa hoá thân từ thanh kiếm ấy. Người ta dặt tên hoa là Anh đào. Hoa anh đào có nhiều loại mọc được ở nhiều nơi. Nhưng không nơi đâu đẹp bằng hoa đươc ươm mầm và trổ bông ở vùng núi Phú sĩ.



Sakura là quốc hoa của Nhật bản. Đặc điểm của nó là rơi trong khi còn đương độ tươi thắm. Hoa anh đào tượng trưng cho tinh thần võ sĩ đạo – samurai – biết chết một cách cao đẹp.
Nhật Bản có câu : “A flower is a cherry blossom, a person is a Samurai” (Nếu là hoa, xin làm hoa anh đào. Nếu là người, xin làm một võ sĩ đạo) . Điều đó có nghĩa là, khi một võ sĩ đạo đối mặt với hiểm nguy, anh ta không run sợ trước cái chết, bởi vì, giống như hoa anh đào, anh ta sẽ tự đâm mình và gục xuống ngay lập tức, không ngần ngại. (Ghê quá !!!).
Đối với người Nhật Bản, hoa anh đào không chỉ tượng trưng cho vẻ đẹp thanh cao mà còn là nỗi buồn về sự ngắn ngủi, phù dung và tính khiêm nhường, nhẫn nhịn. Cây hoa anh đào đem tặng được xem như biểu tượng hòa bình của nước Nhật với các nước khác trên thế giới. Hoa anh đào mọc ở Triều Tiên và Mĩ không có mùi hương. Trong khi đó, ở Nhật Bản, người ta ngợi ca hương thơm của hoa anh đào trong những vần thơ. Trong ngôn ngữ Nhật, nhất là trong thơ ca, chữ ”hana” (hoa) và ”sakura” hầu như đồng nghĩa.
Hoa anh đào nở báo hiệu mùa xuân đến. Suốt tuần lễ thứ hai của tháng Tư, lễ hội hoa anh đào được tổ chức khắp nơi đón mùa xuân mới và mọi người tụ tập trong các buổi tiệc ngắm hoa ”ohanami” (flower viewing) parties.

Dưới những tán cây anh đào trùng điệp muôn ngàn bông hoa hồng nhạt, người ta uống rượu sakê và ca múa, liên hoan thật vui vẻ.



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  

Hoa anh đào – Sắc màu mùa xuân

Hình ảnh hoa anh đào (sakura) nở vào mỗi dịp xuân về có ý nghĩa rất lớn đối với người dân xứ sở mặt trời mọc. Những cây anh đào qua một mùa đông lạnh lẽo đón chào ánh nắng ấm áp của mùa xuân và ra hoa hé nụ. Tuỳ theo điều kiện thời tiết của từng vùng và từng năm mà thời điểm hoa anh đào nở có thể khác nhau. Theo chiều dọc của đất nước Nhật Bản, hoa anh đào nở sớm hơn ở phía nam, khoảng vào cuối tháng 3; sau đó tiến dần lên phía bắc. Tokyo thường đón anh đào vào khoảng đầu tháng 4, từ lúc bắt đầu nở đến lúc tàn và ra lá kéo dài khoảng 2 tuần.

Ở Nhật, năm học mới bắt đầu vào tháng 4 hàng năm, cũng là thời điểm hoa anh đào vừa nở. Mỗi mùa khai trường là mỗi mùa hoa anh đào khoe sắc. Không biết có phải ngẫu nhiên hay không mà mùa anh đào nở cũng là thời gian người Nhật chọn để bắt đầu một hành trình mới: một năm học mới hoặc một công việc mới. Thế nên, những bức ảnh kỷ niệm ngày lễ nhập học… thường được chụp bên cạnh những dãy hoa anh đào.

Tuy cùng mang tên sakura, nhưng anh đào ở Nhật có rất nhiều loại. Loại phổ biến nhất thường thấy là anh đào màu trắng. Những cây này được trồng nhiều dọc hai bên đường, hoặc trong những công viên, chùa chiền. Đặc điểm của loại sakura này là cây to và cao, giống như các loại cây cổ thụ khác (ở Việt Nam anh đào thường nhỏ cây và thấp). Lúc hoa nở hết (tiếng Nhật gọi là 満開 mankai), hoa đào trắng chi chít trên cành, lúc này lá chưa ra nên hầu như trên cây chỉ thấy màu trắng của hoa. Ở các công viên những cây này thường được trồng sát hồ nước, những cảnh trĩu hoa sà thấp sát xuống mặt nước, phản chiếu trong nước nhìn rất long lanh. Đến mùa hoa nở người xem có thể chèo thuyền ra hồ đến sát những cành cây này để chụp hoa, ngắm cảnh.







Một loại hoa đào nữa cũng khá đặc trưng là anh đào màu hồng. Khác với anh đào màu trắng, loại cây này khá mảnh mai, thân cây không to và cành khá khẳng khiu. Một số loại cây dáng giống liễu rũ. Về hình dáng bông hoa, khác với anh đào màu trắng thường có 5 (hoặc 6) cánh rõ ràng, cánh thưa và mỏng, thì anh đào màu hồng thường có nhiều lớp cánh hoa chồng lên nhau. Loại anh đào này rất giống với hoa đào của miền Bắc Việt Nam trong những ngày tết.



Hầu như góc phố nào ở Nhật cũng có trồng hoa anh đào. Người Nhật trong dịp này, dù nổi tiếng với cuộc sống khá bận rộn, cũng dành một hai ngày nghỉ để thưởng thức thú vui ngắm hoa anh đào (花見 hanami). Hanami thường diễn ra ở những công viên lớn, có đến vài trăm cây anh đào trở lên, tạo nên một rừng hoa trắng hồng xen lẫn nhau rất đẹp mắt. Người Nhật thường trải bạc dưới những tán hoa, ngồi vừa trò chuyện ăn uống vừa thưởng thức phong cảnh tuyệt đẹp của thiên nhiên ban tặng. Ngoài việc ngắm hoa ban ngày, người ta còn giăng đèn lên các cây anh đào để có thể thưởng thức thêm vẻ đẹp của hoa vào ban đêm.

Nguồn http://sns.jvca.or.jp:8000/jvca/wordpress/?p=250



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  

Hanami

2014/04/08 | Spring (春)

Hanami (tiếng Hán: Hoa kiến) là lễ hội ngắm hoa anh đào diễn ra hàng năm ở Nhật từ tháng 3 tới tháng 5. Hoa sẽ nở sớm ở những vùng miền nam ấm áp hơn như đảo Okinawa. Cục Khí tượng thủy văn Nhật Bản, ngoài những nhiệm vụ thông thường, còn có một trọng trách đặc biệt trong những dịp này: dự đoán ngày hoa nở, thông tin sẽ được cả nước Nhật và du khách trên khắp thế giới, theo dõi tỉ mỉ, bởi lẽ những cánh anh đào chỉ rộ lên trong một đến hai tuần. Những địa điểm ngắm hoa được ưa thích nhất bao gồm công viên Ueno (Tokyo), đảo Okinawa, bờ hồ Kawaguchiko nhìn ra đỉnh Phú Sĩ hay con đường Triết gia (lối vào chùa Bạc Ginkakuji) ở Kyoto.



Một lịch sử lâu đời

Lễ hội Hanami có lịch sử đã hàng nghìn năm, bắt đầu ở thời kỳ Nara (710-794), khi hoa mai còn được ưa thích hơn, rồi sau đó là hoa đào ở thời Heian (794-1185). Trong thời kỳ bùng nổ của văn học và nghệ thuật Nhật Bản này, “hoa” trong thơ haiku và tanka luôn được hiểu là “anh đào”. Cụm từ Hanami lần đầu tiên được sử dụng để chỉ nghi thức ngắm anh đào nở trong cuốn tiểu thuyết trứ danh Chuyện kể Genji thời Heian.

Hoa anh đào, ở một xã hội nông nghiệp như Nhật Bản cổ-trung đại, là dấu hiệu kết thúc một mùa thu hoạch và bắt đầu mùa gieo trồng mới. Nhật Hoàng Saga thời Heian đã chính thức hóa nghi lễ này và tổ chức các bữa tiệc ngắm hoa anh đào, uống rượu sake dưới những tán cây phủ kín một màu hồng nhạt tại cung điện của mình ở Kyoto. Các nhà thơ thường ca ngợi vẻ đẹp mỏng manh của loài hoa này, bởi trong triết lý sống Nhật Bản, nó là phép ẩn dụ cho chính cuộc đời, rực rỡ, đẹp đẽ nhưng phù du và chỉ là cái gì đó thoáng qua.

Bắt đầu từ hoàng tộc, lễ hội Hanami nhanh chóng lan rộng ra tầng lớp võ sĩ đạo và tới thời Edo, trở thành một lễ hội cho cả giới bình dân. Shogun thứ tám của dòng Tokugawa, Tokugawa Yoshimune (1684-1751) là người rất ham thích hoa anh đào và đã ra lệnh trồng rất nhiều cây hoa này để mọi người có chỗ tiệc tùng dưới các tán hoa vào mùa Xuân.

Từ truyền thống tới hiện đại

Lễ hội Hanami


Địa điểm: Tokyo, Yokohama, Kamakura, núi Phú Sĩ, Matsumoto, Kanazawa, Nagoya, Kyoto và nhiều vùng khác của Nhật Bản.

Thời gian: Từ tháng 3 đến tháng 5, tùy địa điểm.

Người Nhật hiện đại đã tiếp nối truyền thống Hanami đó qua một thiên niên kỷ. Ngày nay, hàng nghìn người đổ đến các công viên ăn uống dưới các tán cây vào mùa anh đào nở. Ở Nhật Bản hiện đại, mùa anh đào nở thường trùng đúng vào năm học mới và kết thúc một kỳ nghỉ dài, trở thành một dịp thuận tiện để tiệc tùng chờ đợi cho những điều tốt đẹp hơn. Các cuộc tản bộ trong công viên dưới tán anh đào nở cũng là cách nhiều người Nhật làm mới lại mình và thoát khỏi những sức ép của một xã hội công nghiệp luôn đòi hỏi khắc nghiệt.

Để có chỗ tốt ngắm anh đào trong mùa này, người Nhật thường phải đi giữ chỗ trước ở các công viên từ rất sớm. Tại những thành phố lớn như Tokyo, lễ hội ngắm anh đào diễn ra đến tận đêm và ở một số nơi như công viên Ueno, lồng đèn giấy được thắp lên càng khiến không khí lễ hội thêm lung linh huyền ảo.

Cục Khí tượng thủy văn Nhật Bản có trách nhiệm công bố ngày hoa nở mỗi năm và thông tin này được người Nhật theo dõi rất sát sao để chuẩn bị hoàn hảo cho kế hoạch ngắm hoa của mình. Những đóa anh đào đầu tiên sẽ mở cánh tại các hòn đảo miền Nam cận nhiệt đới thuộc tỉnh Okinawa, trong khi ở tỉnh miền bắc Hokkaido, anh đào nở muộn hơn rất nhiều. Tại hầu hết các thành phố lớn như Tokyo, Kyoto hay Osaka, anh đào thường nở vào cuối tháng 3, đầu tháng 4. Mọi phương tiện truyền thông ở Nhật vào những dịp này đều theo dõi sát sao đường đi của những đóa hoa anh đào, từ Nam lên Bắc.

Dịp lễ Hanami cũng thường đi kèm với các buổi tiệc tùng và ca múa nhạc. Một số món ăn truyền thống Nhật Bản được chuẩn bị riêng cho dịp này, như dango, một loại kẹo dẻo làm từ gạo, và bento, cơm thập cẩm với cá và hải sản chiên bột. Còn rượu sake đương nhiên là thứ đồ uống không thể thiếu.

Hanami ngoài Nhật Bản

Lễ hội Hanami đã trở nên phổ biến ở cả bên ngoài Nhật Bản trong những năm gần đây. Các lễ hội Hanami với quy mô nhỏ hơn đã được tổ chức ở Đài Loan, Hàn Quốc, Philippines và Trung Quốc.

Đặc biệt ở Mỹ, Hanami cũng đã trở thành một lễ hội thường niên nổi tiếng. Kể từ năm 1912, khi chính quyền Nhật tặng cho Mỹ 3.000 cây anh đào làm quà ngoại giao. Những cây này được trồng ở Washington D.C., và thêm 3.800 cây quà tặng nữa cũng được đưa sang Mỹ năm 1965. Cho tới tận bây giờ, chúng vẫn là một trong những điểm thu hút du khách quan trọng của thủ đô Hoa Kỳ và mỗi năm, lễ hội anh đào nở toàn quốc lại được tổ chức vào đầu mùa Xuân.

Tại Macon, bang Georgia, một lễ hội anh đào khác, lễ hội anh đào quốc tế, được tổ chức cũng vào mỗi mùa Xuân. Macon thậm chí còn tự hào là thủ đô hoa anh đào nở của thế giới, nơi có hơn 300.000 cây được trồng. Ở New York và Philadelphia cũng có lễ hội anh đào, dù kém hoành tráng hơn.

Hanami còn được tổ chức tại một số nước châu Âu, như Phần Lan, nhưng lễ thường diễn ra muộn hơn, do khác biệt về khí hậu, thường là vào giữa tháng Năm.

Bài viết của Hải Minh được viết trên báo Thể thao văn hóa.
Link gốc bài viết:
http://thethaovanhoa.vn/van-hoa-giai-tri/ngam-anh-dao-choi-le-hoi-hanami-n20120207141539041.htm



Thông tin Nhật Bản
Viet Nhat đăng tải các thông tin liên quan đến Du học; Học bổng; Việc làm tại Nhật.
Vui lòng liên hệ với chúng tôi để nhận được các thông tin chi tiết.
Chúng tôi sẽ đại diện cho các bạn để liên hệ với phía Nhật Bản



  

プロフィール
nhatban
nhatban
Đây là trang Blog trao đổi, cập nhật liên tục thông tin Việt Nam và Nhật Bản hàng ngày. Rất mong sẽ cung cấp nhiều thông tin hơn nữa đến các bạn có nhu cầu tìm hiểu về Nhật Bản, đồng thời cũng mong nhận được nhiều bài viết và những chia sẽ của các bạn để trang Bolg ngày càng phong phú hơn.
< May 2025 >
S M T W T F S
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
過去記事
カテゴリ

QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
Chúng tôi sẽ gửi những bài viết mới nhất đến địa chỉ email đăng ký. Xóa Tại đây
Số lượng người đọc hiện tại là 3 người